En traduisant Alètheia par Unverborgenheit, dévoilement ou plutôt non-voilement, et non plus simplement par Vérité, Heidegger s'efforce de faire entendre quelque chose du sens, de ce vers quoi Alètheia faisait signe, même à l'insu des grecs, et à partir duquel ils déployaient leur monde (le monde d'Homère et des premiers penseurs et poètes); Nous aurions besoin de traducteurs et traductrices de premier niveau... Bise<br />
<br />
P.
Que voilà une riche et complexe polyphonie symbolique ! Entre le trou et la faille "la foudre qui gouverne toutes choses" - et la ronde discrète des danseuses, et le "détail" de belle et pensive mélancolie!<br />
<br />
<br />
<br />
Bonne année à vous, chers amis!